Chi non lavora non fa l'amore
Pues eso decía Adriano Celentano en la canción con que ganó el festival de San Remo de 1970. Sinceramente, la canción no vale mucho, lo mejor, sin duda, el título; resulta que su mujer le dice que si no trabaja no hace el amor, qué sabiduría esconde ...
De Celentano no me apetece decir mucho más, actor, cómico, cantante, ... vamos, como aquí "Er Sevilla".
La canción que nos sirve de banda sonora hoy, fue una de las celebraciones de la Selección Italiana tras ganar el mundial, pero es de 1960.
Me dejo de historias, la canción es de ese tipo de canciones raras que las oyes y el segundo estribillo ya lo tarareas y mueves la cabeza, y ahí se mete y se queda todo el día. ARRIBA GLI AZZURRI!!! Ese Gatusso latin lover.
El audio es el de la versión original.
Cerco l'estate tutto l'anno
e all'improvviso eccola qua.
Lei è partita per le spiagge
e sono solo quassù in città,
sento fischiare sopra i tetti
un aeroplano che se ne va.
(RIPRESA)
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse,
senza di te
E allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te,
Ma il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario va.
Sembra quand'ero all'oratorio,
con tanto sole, tanti anni fa.
Quelle domeniche da solo
in un cortile, a passeggiar
ora mi annoio più di allora,
neanche un prete per chiacchierar.
(RIPRESA)
Cerco un po' d'Africa in giardino,
tra l'oleandro e il baobab,
come facevo da bambino,
ma qui c'è gente, non si può più,
stanno innaffiando le tue rose,
non c'è il leone, chissà dov'è.
(RIPRESA)
Traducción
Espero el verano todo el año
y de repente aquí está.
Ella se ha marchado a la playa
y estoy solo aquí en la ciudad.
Siento un ruido sobre el techo
un avión que se va
(ESTRIBILLO)
Azul,
la tarde está muy azul
y se me hace larga.
Me doy cuenta
de que no tengo remedio
sin ti
Y ahora
cogí el tren por los pelos
para ir, hacia ti,
Pero el tren de mis deseos
en mi pensamiento va al revés.
Se parece a cuando estaba en el seminario
hacía tanto sol, hace muchos años.
Aquellos domingos en soledad
paseando por el campo
Hoy me enfado más que entonces,
pero ni siquiera tengo un cura para charlar.
(ESTRIBILLO)
Busco algo de África en el jardín,
entre el laurel y el baobab,
como hacía cuando era niño,
pero aquí hay gente, y ya no se puede,
están regando tus rosas,
no está el león, quién sabe dónde está.
(ESTRIBILLO)